Translated from the spanish text of elise dac, with illustrations by fernando leal. Huei tlamahuicoltica omonexiti in ilhuicac tlatocacihuapilli santa maria totlaconantzin. Nican mopohua, the original xvi century guadalupes apparitions story. Valerianos own words in the letter show that he cannot have written the nican mopohua, but it will be suggested that he may have produced the nahuatl.
It is considered a masterpiece of nahuatl literature and was written by don antonio valeriano see. The nican mopohua provides the basic elements of the. Fray juan bautista, who preserved the last letter that valeriano wrote him in latin. Nican mopohua here is told and set down in order how a short time ago. In modern nahuatl this shift in stress is always shown with an accent mark on the final e. Nikan mopoua, motekpana, in kenin yankuikan ueytlamauisoltika monexiti in senkiska ichpochtli sankta maria dios inantsin tosiuapilatokatsin, in onkan tepeyakak, moteneua guadalupe. Linguistically you will notice the vocative form used frequently in this text. The 1649 volume uses the letter c where modern texts use z.